Forma contraída de Jehoiachin ou Jehoiakim.
Jehoiachin significa “levantado pelo Senhor” em hebraico. No Antigo Testamento, este é o nome de um rei de Judá, o pai de Joaquim.
Jehoiakim significa “estabelecido pelo Senhor” em hebraico. No Antigo Testamento, este é o nome de um rei de Judá, que é preso na Babilônia por Nabucodonosor.
De acordo com o evangelho apócrifo de Tiago, São Joaquim era o marido de Santa Ana e pai da Virgem Maria. Devido à sua popularidade na Idade Média, o nome entrou em uso geral na Europa cristã.
Diminutivos: Quim (Português), Quim (Catalão)
Forma feminina: Joaquima (Catalão)
Outros Idiomas: Jokin (Basco), Joaquim, Joaquim (bíblico), Yehoyakhin, Yehoyakim (hebraico bíblico), Jáchym (Tcheco), Jokum (Dinamarquês), Jochem (holandês), Jaakkima, Joakim, Aki, Kim, Kimi (finlandês) , Joachim (francês), Joachim, Jochem, Jochen, Jochim, Achim, Jo (alemão), Gioacchino, Gioacchino (italiano), Ioachim, Ioakeim, Joachim (judaico-cristã Legend), Joakim (macedônio), Joachim (polonês), Akim, Yakim (Russo), Joakim, Kim (escandinavo), Joakim (sérvio), Joaquín, Chimo (espanhol)